Try’n llawen boen a lwydda – pain is forgotten where gain follows.
Try’n llawen boen a lwydda.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Pain is forgotten where gain follows. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Try’n llawen boen a lwydda.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Pain is forgotten where gain follows. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid call Cymro oni chollo.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The Welshman keeps nothing until he has lost it. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Na ddwg ar gof hen elyniaeth.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Remember not and old enmity. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Cadarnach yw’r edau’n gyfrodedd nag yn ungorn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Stronger is the thread twisted than single. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Cythraul yn gweld bai ar bechod.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The pot calling the kettle black. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
O hoenyn i hoenyn yr â’r march yn foel.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Hair by hair the horse gets bare. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Taith henddyn, o’r piniwn i’r tân. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: An old man’s journey, from the pine-end to the fire. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid crefydd heb gariad.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is no religion without love. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Pawb a’i fys yn y brywes. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Each with a finger in the pie. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ffermwr tafod, hawdd ei ‘nabod.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is easy to recognize a boastful farmer. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.