Diarhebion Cymraeg

Dim ond gwefan WordPress arall

  • Cartref
  • Cartref

Chwedlau’r gwragedd yn y felin – the gossip of women at the mill.

melyn    Mawrth 10, 2023 Mawrth 10, 2023    Dim Sylwadau ar Chwedlau’r gwragedd yn y felin – the gossip of women at the mill.

Chwedlau’r gwragedd yn y felin. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The gossip of women at the mill. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Ymhob rhyfel y mae gofal – there is anxiety in every war.

melyn    Mawrth 9, 2023 Mawrth 9, 2023    Dim Sylwadau ar Ymhob rhyfel y mae gofal – there is anxiety in every war.

Ymhob rhyfel y mae gofal.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is anxiety in every war. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Cynt y llysg yr odyn na’r ysgubor – a woman’s mind is swifter than a greyhound.

melyn    Mawrth 8, 2023 Mawrth 8, 2023    Dim Sylwadau ar Cynt y llysg yr odyn na’r ysgubor – a woman’s mind is swifter than a greyhound.

Cynt y llysg yr odyn na’r ysgubor.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A woman’s mind is swifter than a greyhound. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Mae’r euog yn ffoi heb ei erlid – a guilty conscience needs no accuser.

melyn    Mawrth 3, 2023 Mawrth 3, 2023    Dim Sylwadau ar Mae’r euog yn ffoi heb ei erlid – a guilty conscience needs no accuser.

Mae’r euog yn ffoi heb ei erlid.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A guilty conscience needs no accuser. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Mae’r byd yn helaeth – the world is a wide parish.

melyn    Mawrth 2, 2023 Mawrth 2, 2023    Dim Sylwadau ar Mae’r byd yn helaeth – the world is a wide parish.

Mae’r byd yn helaeth.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The world is a wide parish. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Nid cymaint Bleddyn â’i drwst – who speaks loudest does least.

melyn    Chwefror 28, 2023 Chwefror 28, 2023    Dim Sylwadau ar Nid cymaint Bleddyn â’i drwst – who speaks loudest does least.

Nid cymaint Bleddyn â’i drwst.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Who speaketh loudest does least. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Hir amod ni ddaw yn dda – a long betrothal is not lucky.

melyn    Chwefror 26, 2023 Chwefror 26, 2023    Dim Sylwadau ar Hir amod ni ddaw yn dda – a long betrothal is not lucky.

Hir amod ni ddaw yn dda.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A long betrothal is not lucky. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Wrth dolach yr eir i garu – fondling leads to loving.

melyn    Chwefror 23, 2023 Chwefror 23, 2023    Dim Sylwadau ar Wrth dolach yr eir i garu – fondling leads to loving.

Wrth dolach yr eir i garu.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Fondling leads to loving. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Bore gan bawb pan godo – whenever a man rises, that time is early for him.

melyn    Chwefror 20, 2023 Chwefror 20, 2023    Dim Sylwadau ar Bore gan bawb pan godo – whenever a man rises, that time is early for him.

Bore gan bawb pan godo.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Whenever a man rises, that time is early for him. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Mag chwileryn ym mynwes – rear a viper in bosom; it will sometimes be busy.

melyn    Chwefror 16, 2023 Chwefror 16, 2023    Dim Sylwadau ar Mag chwileryn ym mynwes – rear a viper in bosom; it will sometimes be busy.

Mag chwileryn ym mynwes.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Rear a viper in bosom ; it will sometimes be busy. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Llywio cofnodion

« Previous 1 … 73 74 75 76 77 … 108 Next »
Hen recordiau feinyl Cymraeg ar ebay (dolen aelod cyswllt)

Cofnodion Diweddar

  • Pechodau athrawon yw athrawon pechodau – teachers’ sins are the sins of teachers.
  • Na phryn oni bydd gwir angen – if not in true need, do not buy.
  • Lladd dau aderyn ag un garreg – to kill two birds with one stone.
  • Ys gwell cadw nag olrhain – better keep than seek.
  • Nid â bwyall y mae canu crwth – a violin is not played with an axe.

Sylwadau Diweddar

  • TIm Pearce ar Y cyw a fager yn uffern, yn uffern y myn fod – the bird reared in hell will nowhere else dwell.

Archif


Copyright 2015
Footer text center
RubberSoul by GalussoThemes.com
Powered by WordPress