Gwell gwialen a blyco na’r un a dorro.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Better the rod that bends than the one that breaks. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid oes neb cyn ddalled sawl ni fyn glywed.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is none so blind as he who will not see. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mae tafod llym yn cadw ei awch heb hogi.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is no need to whet a sharp tongue. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Cadw ci a chyfarth fy hunan.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: To keep a dog and bark myself. i.e. To keep a servant and do the work myself. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mam yn ddrwg, merch yn waeth.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A wicked mother rears a worse daughter. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
O geiniog i geiniog yr â’r arian yn bunt.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Penny by penny the money becomes a pound. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Bolaid ci a bery dridiau.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A dog’s fill lasts three days. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid oes neb heb ei fai.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No one is without fault. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Trech rhaid na dewis.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Necessity is stronger than choice. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Gobaith oni bo, fe dyr y galon. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Were it not for hope, the heart would break. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.