Heini y rhed newydd drwg – bad news travels apace.
Heini y rhed newydd drwg.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Bad news travels apace. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Heini y rhed newydd drwg.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Bad news travels apace. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid crefydd heb gariad.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is no religion without love. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni châr bol a’i cynghoro.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A bellyful of gluttony does not love one who advises it. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid ei feddwl a gaiff dyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A man does not get what he has set his mind on. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Gorau ystryw, onestrwydd. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Honesty is the best policy. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Swrth pob diog.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Every lazy man is drowsy. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Crogi’r ffidl wrth y drws.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: To be sour-tempered at home, but genial away from it. Lit. : To hang the fiddle by the door. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Hir a chwerw pob hen alanas.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: An old feud is long and bitter. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Rhaid wrth allwedd dda i fynd i baradwys. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: He that would enter into Paradise must have a good key. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid heb groes y ceir y goron.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No cross, no crown. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.