Lle bo cariad, mawr y canmol; lle bo cas, bai’n anfesurol – where there’s love, there’s praise; where love fails, we espy all faults.

Lle bo cariad, mawr y canmol; lle bo cas, bai’n anfesurol. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Where there’s love, there’s praise; where love fails, we espy all faults. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

Cyn fynyched yn y farchnad, croen yr oen â chroen y ddafad – as often doth the lamb’s skin as the sheep’s skin go to the market.

Cyn fynyched yn y farchnad, croen yr oen â chroen y ddafad.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: As often doth the lamb’s skin as the sheep’s skin go to the market. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.