Diarhebion Cymraeg

Dim ond gwefan WordPress arall

  • Cartref
  • Cartref

Fel ci mewn preseb – like a dog in a manger.

melyn    Ebrill 16, 2026 Ebrill 16, 2026    Dim Sylwadau ar Fel ci mewn preseb – like a dog in a manger.

Fel ci mewn preseb.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Like a dog in a manger. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Tost fydd ar ddyn pan gaffo’i ddewis – it’s hard on a man when he has to choose.

melyn    Ebrill 15, 2026 Ebrill 15, 2026    Dim Sylwadau ar Tost fydd ar ddyn pan gaffo’i ddewis – it’s hard on a man when he has to choose.

Tost fydd ar ddyn pan gaffo’i ddewis. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is hard on a man when he has to choose. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Pawb at y peth y bo – let the cobbler stick to his last.

melyn    Ebrill 14, 2026 Ebrill 14, 2026    Dim Sylwadau ar Pawb at y peth y bo – let the cobbler stick to his last.

Pawb at y peth y bo.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Let the cobbler stick to his last. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Croesi’r gamfa cyn dod ati – over the stile before you are at it.

melyn    Ebrill 13, 2026 Ebrill 13, 2026    Dim Sylwadau ar Croesi’r gamfa cyn dod ati – over the stile before you are at it.

Croesi’r gamfa cyn dod ati. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Over the stile ere you are at it. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Nid cywir ond ci – no fidelity like that of a dog.

melyn    Ebrill 12, 2026 Ebrill 12, 2026    Dim Sylwadau ar Nid cywir ond ci – no fidelity like that of a dog.

Nid cywir ond ci.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No fidelity like that of a dog. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Hir saig â chyllell aflem – it takes long to eat with a blunt knife.

melyn    Ebrill 11, 2026 Ebrill 11, 2026    Dim Sylwadau ar Hir saig â chyllell aflem – it takes long to eat with a blunt knife.

Hir saig â chyllell aflem.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It takes long to eat with a blunt knife. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Sef a ladd a gyhudd – the killer will always accuse.

melyn    Ebrill 10, 2026 Ebrill 10, 2026    Dim Sylwadau ar Sef a ladd a gyhudd – the killer will always accuse.

Sef a ladd a gyhudd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The killer will always accuse. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Nugio gan y cawn – to shake with the reeds.

melyn    Ebrill 10, 2026 Ebrill 10, 2026    Dim Sylwadau ar Nugio gan y cawn – to shake with the reeds.

Nugio gan y cawn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: To shake with the reeds. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Na fydd anhael i reidusion – do not be mean to the needy.

melyn    Ebrill 9, 2026 Ebrill 9, 2026    Dim Sylwadau ar Na fydd anhael i reidusion – do not be mean to the needy.

Na fydd anhael i reidusion.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Do not be mean to the needy. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Hawdd bod yn gall drannoeth – it’s easy to be wise after the event.

melyn    Ebrill 8, 2026 Ebrill 8, 2026    Dim Sylwadau ar Hawdd bod yn gall drannoeth – it’s easy to be wise after the event.

Hawdd bod yn gall drannoeth.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is easy to be wise after the event. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.

JJ Evans     wythnosol

Llywio cofnodion

1 2 3 … 108 Next »
Hen recordiau feinyl Cymraeg ar ebay (dolen aelod cyswllt)

Cofnodion Diweddar

  • Fel ci mewn preseb – like a dog in a manger.
  • Tost fydd ar ddyn pan gaffo’i ddewis – it’s hard on a man when he has to choose.
  • Pawb at y peth y bo – let the cobbler stick to his last.
  • Croesi’r gamfa cyn dod ati – over the stile before you are at it.
  • Nid cywir ond ci – no fidelity like that of a dog.

Sylwadau Diweddar

  • TIm Pearce ar Y cyw a fager yn uffern, yn uffern y myn fod – the bird reared in hell will nowhere else dwell.

Archif


Copyright 2015
Footer text center
RubberSoul by GalussoThemes.com
Powered by WordPress