Nid glân ond y pysg – no cleanliness like that of a fish.
Nid glân ond y pysg.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No cleanliness like that of a fish. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid glân ond y pysg.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No cleanliness like that of a fish. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid â lawch fab a’i câr.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is not those who pamper a youth who love him. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mêl a’i golyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Honey is sweet, but the bee stings. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Tarw gwibiog, ni wêl ei fuches ei hun. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A roving bull does not see his own herd. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Melys, moes mwy.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: [It is] sweet, give me more. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Po fwyaf o geraint, lleiaf o gyfeillion.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Many kinsfolk, few friends. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ffôl pob tlawd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Every poor man is counted a fool. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Gair i gall, ffon i angall.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A word to the wise, a stick to the unwise. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Bid chwannog ynfyd i chwerthin.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A fool laughs easily. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mae paderau gan Ragrith a gwich fach yn ei sgidiau.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Hypocrisy has its rosary and a creak in its shoes. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.