Ni ain dau fras yn unsach.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is no room for two high and mighty ones in the same sack. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Hir grawn i newyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Long hoarding is followed by famine. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ys drwg y deg ewin ni phortho’r un gylfin. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Poor are the ten nails that cannot feed one mouth. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mae pob gair yn damaid.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Every word is a morsel. [One cannot eat meal and whistle]. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Erbyn nos y mae adnabod gweithiwr.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Praise a fair day at night. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni bu’r bostiwr erioed yn weithiwr.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The boaster was never a good worker. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mor hen â phechod.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: As old as sin. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Odid hir gynnydd ar garn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Seldom cometh loan laughing home. Seldom does wrong prosper long. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Rhaid i’r dryw gael ei lyw. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The wren must have its tail. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Melys hun y gweithiwr.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Sweet is the workman’s sleep. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.