Y naill wenwyn a ladd y llall – one jealousy kills another.
Y naill wenwyn a ladd y llall.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: One jealousy kills another. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Y naill wenwyn a ladd y llall.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: One jealousy kills another. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni bydd wyneb man ni bo ofn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Where there is no fear there is no honour. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Diglod pawb anhawddgar.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Ill-favoured, ill famed. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni bu ry-gu na bu ry-gas.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: One who is loved intensely will be hated thoroughly. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ympryd y ceiliog ar y twrr gwenith.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The cock’ s fast on the wheat mow. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Dyfal a draul y garreg. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Constancy wears the stone. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Gorau gweddi, gwaith.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: He prays well that lives well. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mal achenog am y geiniog.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Like the needy for the penny. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Lledflyd, lladd ei gydymaith.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A frantic man kills his companion. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Yr un peth ydyw Siôn a’i glocsen. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is six of one and half a dozen of the other. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.