Nid da lle gellir gwell – though good is good, better is better.
Nid da lle gellir gwell.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Though good is good, better is better. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid da lle gellir gwell.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Though good is good, better is better. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Odid elw heb antur.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is rarely profit without enterprise. Nothing ventured, nothing gained. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
A ddarlleno ystyried.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: May the reader reflect. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ychydig yw mam y gynnen.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Strife proceeds from small beginnings. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Yr wyneb yw drych y galon.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The face is the mirror of the heart. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Llygad y perchennog sydd orau ymborth i’r march.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Master’s eye maketh horse fat. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid erchis bwyd ond ei brofi.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Food needs but to be tasted. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Po nesaf i’r bedd, nesaf i’r byd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Old men are avaricious. (Lit. : The nearer the grave, the nearer to the world]. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni âd diriaid ei garu.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The unfortunate will not be loved. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Os cregin gwag fydd yn y sach, cregin gwag ddaw allan, bobol fach.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Nothing will come out of the sack except what is in it. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.