Nid bonheddig ond mwyn – gentle is what gentle does.
Nid bonheddig ond mwyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Gentle is what gentle does. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid bonheddig ond mwyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Gentle is what gentle does. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Cân di bennill mwyn i’th nain, ac fe gan dy nain i tithau.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Praise me, praise thee. One good turn deserves another. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni bydd neb IIyfn heb ei anaf.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is nothing smooth without its blemish. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mal yr eddi am y garfan.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Like the warp on the beam. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Bychan yw mam y gynnen. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Strife proceeds from small beginnings. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid glân ond y pysg.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No cleanliness like that of a fish. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid â lawch fab a’i câr.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is not those who pamper a youth who love him. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mêl a’i golyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Honey is sweet, but the bee stings. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Tarw gwibiog, ni wêl ei fuches ei hun. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A roving bull does not see his own herd. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Melys, moes mwy.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: [It is] sweet, give me more. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.