Y gath a fo dda ci chroen a flingir.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The cat with fine skin is flayed. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Cyntaf i’r felin a gaiff falu.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: [First come, first served]. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni waeth beth fo Iliw’r delyn osDihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: If the melody be good it matters not what the colour of the harp may be. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nerth cryf, ei drugaredd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A strong man’s strength is his mercy. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Llawer o fefus, llawer o nadredd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Where the strawberries are the snakes abound. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid meddyg fel cyfaill.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No physician like a true friend. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Llaw lân, diogel ei pherchen.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Secure is the owner of a clean hand. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Torri’r pilyn yn ôl y brethyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: To cut the coat [garment] according to the cloth. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Iro blonegen, nid rhaid.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is no need to grease a bladder, i.e. carry coals to Newcastle. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni châr buwch hesb lo.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A barren cow does not love a calf. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.