Uchenaid gwrach ar ôl ei huwd. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The old woman’s sigh after her porridge. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Da plygu’r wialen tra fyddo’n ifanc.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: ‘Tis best to bend a stick while it is a twig. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Rhag pob clwyf eli amser.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: For every wound the salve of time. [Time is a great healer]. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Gwell ceiniog na brawd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Better a penny in the purse than a brother. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Hawdd cynnau tân ar hen aelwyd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is easy to kindle a fire on an old hearth. [Old ovens are soon heated]. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Hir ladrad, i grog.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Long thieving leads to the gallows. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Na sang ar droed ci chwerw.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Tread not on the foot of an angry dog. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Rhinwedd yw mam pob dedwyddyd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Virtue is the mother of all happiness. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Mall dân tan uwd, mellten tan lymru.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A slow fire for porridge, a quick fire for flummery. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Chwaer i’m mab yw modryb. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is one and the same thing. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.