Melys geirda arn a garer.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The praise of one who is dear is sweet to the ear. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Crogi telyn ar yr helyg. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: To hang one’s harp on the willows. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
A gynuller ar farch Malen, dan ei dorr yr â.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: What is gotten on the back of the evil one will pass under his belly. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Dig pawb, rhag a’i câr, os cawdd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A friend, a fiend if offended. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Edwyn hen farch us.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Old birds cannot be caught with chaff. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ymhob braint y mae dyletswydd. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is a duty in every privilege. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Hir yw’r ffordd nis cerddwyd ond unwaith.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Long is the way that has been travelled but once. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Gwell yw’r edau’n gyfrodedd nag yn ungorn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Better is the thread twisted than in one strand. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni thwyllir y call ond unwaith. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The wise are not gulled twice. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Y gwir a saif. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The truth will prevail. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.