Mam yn ddrwg, merch yn waeth.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A wicked mother rears a worse daughter. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
O geiniog i geiniog yr â’r arian yn bunt.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Penny by penny the money becomes a pound. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Bolaid ci a bery dridiau.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A dog’s fill lasts three days. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Nid oes neb heb ei fai.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No one is without fault. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Trech rhaid na dewis.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Necessity is stronger than choice. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Gobaith oni bo, fe dyr y galon. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Were it not for hope, the heart would break. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Diffaith llyffant dan ia.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The toad dies under the ice. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Hir chwedl anghennog.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The needy has a long tale. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Ni fyn a gaffo, ni chaiff a fynno.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: He that will not when he may, when he would he shall have nay. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.
Pwy mor fyddar â’r sawl ni fyn glywed?Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Who is so deaf as he that will not hear ? Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.