“Fools!” I said, “do you not see that the natives have no SHIELDS with them, but merely lances? Would they commence an attack without their shields? Kamrasi is coming in state to visit us.” This idea was by no means accepted by my people, and we reached our little camp, and, for the sake of precaution, stationed the men in position behind a hedge of thorns. Ibrahim had managed to bring twelve picked men instead of five as stipulated; thus we were a party of twenty-four. I was of very little use, as the fever was so strong upon me that I lay helpless on the ground.
In a short time the canoes arrived, and for about an hour they were employed in crossing and recrossing, and landing great numbers of men, until they at length advanced and took possession of some huts about 200 yards from our camp. They now hallooed that Kamrasi had arrived, and, seeing some oxen with the party, I felt sure they had no evil intentions. I ordered my men to carry me in their arms to the king, and to accompany me with the presents, as I was determined to have a personal interview, although only fit for a hospital.
I was shortly laid on a mat at the king’s feet. He was a fine-looking man, but with a peculiar expression of countenance, owing to his extremely prominent eyes; he was about six feet high, beautifully clean, and was dressed in a long robe of bark cloth most gracefully folded. The nails of his hands and feet were carefully attended to, and his complexion was about as dark brown as that of an Abyssinian. He sat upon a copper stool placed upon a carpet of leopard-skins, and he was surrounded by about ten of his principal chiefs.
Our interpreter, Bacheeta, now informed him who I was, and what were my intentions. He said that he was sorry I had been so long on the road, but that he had been obliged to be cautious, having been deceived by Debono’s people. I replied that I was an Englishman, a friend of Speke and Grant, that they had described the reception they had met with from him, and that I had come to thank him, and to offer him a few presents in return for his kindness, and to request him to give me a guide to the Lake Luta N’zige. He laughed at the name, and repeated it several times with his chiefs. He then said it was not LUTA, but M-WOOTAN N’zige; but that it was SIX MONTHS’ journey from M’rooli, and that in my weak condition I could not possibly reach it; that I should die upon the road, and that the king of my country would perhaps imagine that I had been murdered, and might invade his territory. I replied that I was weak with the toil of years in the hot countries of Africa, but that I was in search of the great lake, and should not return until I had succeeded; that I had no king, but a powerful Queen who watched over all her subjects, and that no Englishman could be murdered with impunity; therefore he should send me to the lake without delay, and there would be the less chance of my dying in his country.
I explained that the river Nile flowed for a distance of two years’ journey through wonderful countries, and reached the sea, from which many valuable articles would be sent to him in exchange for ivory, could I only discover the great lake. As a proof of this, I had brought him a few curiosities that I trusted he would accept, and I regretted that the impossibility of procuring porters had necessitated the abandonment of others that had been intended for him.