{"id":3159,"date":"2018-06-27T12:16:00","date_gmt":"2018-06-27T11:16:00","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/"},"modified":"2018-06-27T12:16:00","modified_gmt":"2018-06-27T11:16:00","slug":"nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/","title":{"rendered":"Nid a red a gaiff y budd &#8211; not everyone who runs will win."},"content":{"rendered":"<p>Nid a red a gaiff y budd.<br \/>Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning:<br \/>  He who runs does not [necessarily] win.<\/p>\n<p><i>Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nid a red a gaiff y budd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: He who runs does not [necessarily] win. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[3],"tags":[5],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v18.4.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Nid a red a gaiff y budd - not everyone who runs will win. - Diarhebion Cymraeg<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Nid a red a gaiff y budd - not everyone who runs will win. - Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Nid a red a gaiff y budd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: He who runs does not [necessarily] win. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-06-27T11:16:00+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"melyn\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\",\"name\":\"Diarhebion Cymraeg\",\"description\":\"Dim ond gwefan WordPress arall\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"cy\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/\",\"name\":\"Nid a red a gaiff y budd - not everyone who runs will win. - Diarhebion Cymraeg\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-06-27T11:16:00+00:00\",\"dateModified\":\"2018-06-27T11:16:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"cy\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Nid a red a gaiff y budd &#8211; not everyone who runs will win.\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\",\"name\":\"melyn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"cy\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"melyn\"},\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Nid a red a gaiff y budd - not everyone who runs will win. - Diarhebion Cymraeg","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Nid a red a gaiff y budd - not everyone who runs will win. - Diarhebion Cymraeg","og_description":"Nid a red a gaiff y budd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: He who runs does not [necessarily] win. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","og_url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/","og_site_name":"Diarhebion Cymraeg","article_published_time":"2018-06-27T11:16:00+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"melyn"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website","url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/","name":"Diarhebion Cymraeg","description":"Dim ond gwefan WordPress arall","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"cy"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/#webpage","url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/","name":"Nid a red a gaiff y budd - not everyone who runs will win. - Diarhebion Cymraeg","isPartOf":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website"},"datePublished":"2018-06-27T11:16:00+00:00","dateModified":"2018-06-27T11:16:00+00:00","author":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/#breadcrumb"},"inLanguage":"cy","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-a-red-a-gaiff-y-budd-not-everyone-who-runs-will-win\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Nid a red a gaiff y budd &#8211; not everyone who runs will win."}]},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3","name":"melyn","image":{"@type":"ImageObject","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo","inLanguage":"cy","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","caption":"melyn"},"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/paqc7V-OX","jetpack-related-posts":[{"id":3192,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-ei-feddwl-a-gaiff-dyn-a-man-doesnt-get-what-he-has-set-his-mind-on\/","url_meta":{"origin":3159,"position":0},"title":"Nid ei feddwl a gaiff dyn - a man doesn't get what he has set his mind on.","date":"Hydref 15, 2021","format":false,"excerpt":"Nid ei feddwl a gaiff dyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A man does not get what he has set his mind on.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2583,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/ci-a-gerddo-a-gaiff-travel-to-prosper\/","url_meta":{"origin":3159,"position":1},"title":"Ci a gerddo a gaiff - travel to prosper.","date":"Mawrth 15, 2026","format":false,"excerpt":"Ci a gerddo a gaiff.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The dog that trots about finds a bone, i.e. He who travels will prosper.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3503,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/y-neb-a-fo-a-march-ar-ei-helw-a-gaiff-farch-yn-fenthyg-its-easier-to-borrow-something-when-you-already-have-one\/","url_meta":{"origin":3159,"position":2},"title":"Y neb a fo a march ar ei helw, a gaiff farch yn fenthyg - it\u2019s easier to borrow something when you already have one.","date":"Hydref 16, 2025","format":false,"excerpt":"Y neb a fo a march ar ei helw, a gaiff farch yn fenthyg.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Have a horse of thy own, and thou mayest borrow another's.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2563,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/byddar-a-gaiff-gyffelyb-he-who-turns-a-deaf-ear-wont-be-listened-to\/","url_meta":{"origin":3159,"position":3},"title":"Byddar a gaiff gyffelyb - he who turns a deaf ear won't be listened to.","date":"Ebrill 13, 2023","format":false,"excerpt":"Byddar a gaiff gyffelyb.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: He who turns a deaf ear will not be listened to.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2623,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/cyntaf-ir-efail-a-gaiff-bedoli-the-first-to-the-smithy-will-be-shod\/","url_meta":{"origin":3159,"position":4},"title":"Cyntaf i'r efail a gaiff bedoli - the first to the smithy will be shod.","date":"Ionawr 7, 2017","format":false,"excerpt":"Cyntaf i'r efail a gaiff bedoli.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The first to the smithy shall be shod.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2624,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/cyntaf-ir-felin-a-gaiff-falu-the-first-to-reach-the-mill-can-be-first-to-grind\/","url_meta":{"origin":3159,"position":5},"title":"Cyntaf i'r felin a gaiff falu - the first to reach the mill can be first to grind.","date":"Chwefror 4, 2024","format":false,"excerpt":"Cyntaf i'r felin a gaiff falu.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: [First come, first served].Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3159"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3159"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3159\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3159"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3159"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3159"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}