{"id":3026,"date":"2020-07-07T12:17:26","date_gmt":"2020-07-07T12:17:26","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/"},"modified":"2020-07-07T12:17:26","modified_gmt":"2020-07-07T12:17:26","slug":"myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/","title":{"rendered":"Myfi&#8217;n cael yr enw, ac arall yn ennill &#8211; I get the name and others the gain."},"content":{"rendered":"<p>Myfi&#8217;n cael yr enw, ac arall yn ennill.<br \/>Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning:<br \/>  I get the name and others the gain.<\/p>\n<p><i>Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Myfi&#8217;n cael yr enw, ac arall yn ennill.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: I get the name and others the gain. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[3],"tags":[5],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v18.4.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Myfi&#039;n cael yr enw, ac arall yn ennill - I get the name and others the gain. - Diarhebion Cymraeg<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Myfi&#039;n cael yr enw, ac arall yn ennill - I get the name and others the gain. - Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Myfi&#8217;n cael yr enw, ac arall yn ennill.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: I get the name and others the gain. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-07-07T12:17:26+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"melyn\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\",\"name\":\"Diarhebion Cymraeg\",\"description\":\"Dim ond gwefan WordPress arall\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"cy\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/\",\"name\":\"Myfi'n cael yr enw, ac arall yn ennill - I get the name and others the gain. - Diarhebion Cymraeg\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-07-07T12:17:26+00:00\",\"dateModified\":\"2020-07-07T12:17:26+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"cy\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Myfi&#8217;n cael yr enw, ac arall yn ennill &#8211; I get the name and others the gain.\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\",\"name\":\"melyn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"cy\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"melyn\"},\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Myfi'n cael yr enw, ac arall yn ennill - I get the name and others the gain. - Diarhebion Cymraeg","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Myfi'n cael yr enw, ac arall yn ennill - I get the name and others the gain. - Diarhebion Cymraeg","og_description":"Myfi&#8217;n cael yr enw, ac arall yn ennill.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: I get the name and others the gain. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","og_url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/","og_site_name":"Diarhebion Cymraeg","article_published_time":"2020-07-07T12:17:26+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"melyn"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website","url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/","name":"Diarhebion Cymraeg","description":"Dim ond gwefan WordPress arall","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"cy"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/#webpage","url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/","name":"Myfi'n cael yr enw, ac arall yn ennill - I get the name and others the gain. - Diarhebion Cymraeg","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website"},"datePublished":"2020-07-07T12:17:26+00:00","dateModified":"2020-07-07T12:17:26+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/#breadcrumb"},"inLanguage":"cy","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/myfin-cael-yr-enw-ac-arall-yn-ennill-i-get-the-name-and-others-the-gain\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Myfi&#8217;n cael yr enw, ac arall yn ennill &#8211; I get the name and others the gain."}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3","name":"melyn","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo","inLanguage":"cy","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","caption":"melyn"},"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/paqc7V-MO","jetpack-related-posts":[{"id":3530,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/ympryd-yr-iar-yn-yr-ysgubor-the-hens-fast-in-the-barn\/","url_meta":{"origin":3026,"position":0},"title":"Ympryd yr i\u00e2r yn yr ysgubor - the hen's fast in the barn.","date":"Rhagfyr 10, 2024","format":false,"excerpt":"Ympryd yr i\u00e2r yn yr ysgubor. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The hen's fast in the barn. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2980,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/mal-yr-hwch-yn-yr-haidd-like-a-sow-in-a-barley-mow\/","url_meta":{"origin":3026,"position":1},"title":"Mal yr hwch yn yr haidd - like a sow in a barley mow.","date":"Mawrth 13, 2026","format":false,"excerpt":"Mal yr hwch yn yr haidd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Like a sow in a barley mow.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3346,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/rhaid-cael-dau-i-ffraeo-it-takes-two-to-make-a-quarrel\/","url_meta":{"origin":3026,"position":2},"title":"Rhaid cael dau i ffraeo - it takes two to make a quarrel.","date":"Awst 1, 2022","format":false,"excerpt":"Rhaid cael dau i ffraeo. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It takes two to make a quarrel. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3065,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/natur-yr-hwch-yn-y-parchell-the-nature-of-the-sow-is-in-the-suckling\/","url_meta":{"origin":3026,"position":3},"title":"Natur yr hwch, yn y parchell - the nature of the sow is in the suckling.","date":"Gorffennaf 16, 2024","format":false,"excerpt":"Natur yr hwch, yn y parchell.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The nature of the sow is in the suckling.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2549,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/bob-yn-flewyn-yr-ar-pen-yn-foel-hair-by-hair-makes-the-head-bare\/","url_meta":{"origin":3026,"position":4},"title":"Bob yn flewyn yr \u00e2'r pen yn foel - hair by hair makes the head bare.","date":"Hydref 25, 2016","format":false,"excerpt":"Bob yn flewyn yr \u00e2'r pen yn foel.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Hair by hair makes the head bare.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2633,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/da-cael-ynys-mewn-mor-mawr-its-good-to-find-an-island-in-an-ocean\/","url_meta":{"origin":3026,"position":5},"title":"Da cael ynys mewn m\u00f4r mawr - it's good to find an island in an ocean.","date":"Mawrth 20, 2020","format":false,"excerpt":"Da cael ynys mewn m\u00f4r mawr.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is good to find an island in an ocean.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3026"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3026"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3026\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3026"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3026"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3026"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}