{"id":2926,"date":"2022-01-29T15:09:27","date_gmt":"2022-01-29T15:09:27","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/"},"modified":"2022-01-29T15:09:27","modified_gmt":"2022-01-29T15:09:27","slug":"llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/","title":{"rendered":"Llwm tir a boro dafad &#8211; bare the land where sheep graze."},"content":{"rendered":"<p>Llwm tir a boro dafad.<br \/>Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning:<br \/>  Bare the land where sheep graze.<\/p>\n<p><i>Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Llwm tir a boro dafad.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Bare the land where sheep graze. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[3],"tags":[5],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v18.4.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Llwm tir a boro dafad - bare the land where sheep graze. - Diarhebion Cymraeg<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Llwm tir a boro dafad - bare the land where sheep graze. - Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Llwm tir a boro dafad.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Bare the land where sheep graze. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-01-29T15:09:27+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"melyn\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\",\"name\":\"Diarhebion Cymraeg\",\"description\":\"Dim ond gwefan WordPress arall\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"cy\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/#webpage\",\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/\",\"name\":\"Llwm tir a boro dafad - bare the land where sheep graze. - Diarhebion Cymraeg\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-01-29T15:09:27+00:00\",\"dateModified\":\"2022-01-29T15:09:27+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"cy\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Llwm tir a boro dafad &#8211; bare the land where sheep graze.\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\",\"name\":\"melyn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"cy\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"melyn\"},\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Llwm tir a boro dafad - bare the land where sheep graze. - Diarhebion Cymraeg","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Llwm tir a boro dafad - bare the land where sheep graze. - Diarhebion Cymraeg","og_description":"Llwm tir a boro dafad.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Bare the land where sheep graze. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","og_url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/","og_site_name":"Diarhebion Cymraeg","article_published_time":"2022-01-29T15:09:27+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"melyn"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website","url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/","name":"Diarhebion Cymraeg","description":"Dim ond gwefan WordPress arall","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"cy"},{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/#webpage","url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/","name":"Llwm tir a boro dafad - bare the land where sheep graze. - Diarhebion Cymraeg","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website"},"datePublished":"2022-01-29T15:09:27+00:00","dateModified":"2022-01-29T15:09:27+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3"},"breadcrumb":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/#breadcrumb"},"inLanguage":"cy","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llwm-tir-a-boro-dafad-bare-the-land-where-sheep-graze\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Llwm tir a boro dafad &#8211; bare the land where sheep graze."}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3","name":"melyn","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo","inLanguage":"cy","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","caption":"melyn"},"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/paqc7V-Lc","jetpack-related-posts":[{"id":2564,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/cadarn-biau-cadw-tir-guarding-the-land-takes-a-strong-man\/","url_meta":{"origin":2926,"position":0},"title":"Cadarn biau cadw tir - guarding the land takes a strong man.","date":"Mai 20, 2025","format":false,"excerpt":"Cadarn biau cadw tir.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: It is the work of a strong man to guard the land. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3444,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tri-pheth-a-wna-lewndid-mewn-gwlad-plannu-coed-llafurio-tir-cribo-a-nyddu-three-things-that-make-a-land-wealthy-planting-trees-tilling-the-soil-carding-and-spinning\/","url_meta":{"origin":2926,"position":1},"title":"Tri pheth a wna lewndid mewn gwlad: plannu coed, llafurio tir, cribo a nyddu - three things that make a land wealthy - planting trees, tilling the soil, carding and spinning.","date":"Ebrill 17, 2023","format":false,"excerpt":"Tri pheth a wna lewndid mewn gwlad: plannu coed, llafurio tir, cribo a nyddu. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Three things that make a land wealthy - planting trees, tilling the soil, carding and spinning.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2678,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/diwedd-hen-cadw-defaid-the-old-mans-end-is-to-keep-sheep\/","url_meta":{"origin":2926,"position":2},"title":"Diwedd hen cadw defaid - the old man's end is to keep sheep.","date":"Mehefin 27, 2024","format":false,"excerpt":"Diwedd hen cadw defaid.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The old man's end is to keep sheep.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2934,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/mae-adar-duon-ym-mhob-teulu-there-are-black-sheep-in-every-family\/","url_meta":{"origin":2926,"position":3},"title":"Mae adar duon ym mhob teulu - there are black sheep in every family.","date":"Rhagfyr 25, 2022","format":false,"excerpt":"Mae adar duon ym mhob teulu.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There are black sheep in every family.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2960,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/mae-pob-bref-yn-damaid-when-a-sheep-bleats-it-spills-its-grass\/","url_meta":{"origin":2926,"position":4},"title":"Mae pob bref yn damaid - when a sheep bleats it spills its grass.","date":"Ionawr 22, 2023","format":false,"excerpt":"Mae pob bref yn damaid.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Every time the sheep bleats it loses a mouthful. [The ass that brays most eats least].Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3251,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/o-hoenyn-i-hoenyn-yr-ar-march-yn-foel-hair-by-hair-the-horse-gets-bare\/","url_meta":{"origin":2926,"position":5},"title":"O hoenyn i hoenyn yr \u00e2'r march yn foel - hair by hair the horse gets bare.","date":"Rhagfyr 7, 2021","format":false,"excerpt":"O hoenyn i hoenyn yr \u00e2'r march yn foel.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Hair by hair the horse gets bare.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2926"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2926"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2926\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2926"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2926"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2926"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}