{"id":2478,"date":"2019-08-18T17:04:11","date_gmt":"2019-08-18T17:04:11","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/"},"modified":"2019-08-18T17:04:11","modified_gmt":"2019-08-18T17:04:11","slug":"a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/","title":{"rendered":"A chwenycho&#8217;r cyfan a gyll y cyfan &#8211; want it all? Lose it all!"},"content":{"rendered":"<p>A chwenycho&#8217;r cyfan a gyll y cyfan.<br \/>Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning:<br \/>  The one who wants everything will lose it all.<\/p>\n<p><i>Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A chwenycho&#8217;r cyfan a gyll y cyfan.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The one who wants everything will lose it all. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[3],"tags":[5],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v18.4.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>A chwenycho&#039;r cyfan a gyll y cyfan - want it all? Lose it all! - Diarhebion Cymraeg<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"A chwenycho&#039;r cyfan a gyll y cyfan - want it all? Lose it all! - Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A chwenycho&#8217;r cyfan a gyll y cyfan.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The one who wants everything will lose it all. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-08-18T17:04:11+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"melyn\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\",\"name\":\"Diarhebion Cymraeg\",\"description\":\"Dim ond gwefan WordPress arall\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"cy\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/\",\"name\":\"A chwenycho'r cyfan a gyll y cyfan - want it all? Lose it all! - Diarhebion Cymraeg\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-08-18T17:04:11+00:00\",\"dateModified\":\"2019-08-18T17:04:11+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"cy\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"A chwenycho&#8217;r cyfan a gyll y cyfan &#8211; want it all? Lose it all!\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\",\"name\":\"melyn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"cy\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"melyn\"},\"url\":\"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"A chwenycho'r cyfan a gyll y cyfan - want it all? Lose it all! - Diarhebion Cymraeg","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"A chwenycho'r cyfan a gyll y cyfan - want it all? Lose it all! - Diarhebion Cymraeg","og_description":"A chwenycho&#8217;r cyfan a gyll y cyfan.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The one who wants everything will lose it all. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","og_url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/","og_site_name":"Diarhebion Cymraeg","article_published_time":"2019-08-18T17:04:11+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"melyn"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website","url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/","name":"Diarhebion Cymraeg","description":"Dim ond gwefan WordPress arall","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"cy"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/#webpage","url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/","name":"A chwenycho'r cyfan a gyll y cyfan - want it all? Lose it all! - Diarhebion Cymraeg","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website"},"datePublished":"2019-08-18T17:04:11+00:00","dateModified":"2019-08-18T17:04:11+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/#breadcrumb"},"inLanguage":"cy","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"A chwenycho&#8217;r cyfan a gyll y cyfan &#8211; want it all? Lose it all!"}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3","name":"melyn","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo","inLanguage":"cy","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","caption":"melyn"},"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/paqc7V-DY","jetpack-related-posts":[{"id":2479,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/a-chwenychor-cyfan-a-gyll-y-cyfan-want-it-all-lose-it-all-2\/","url_meta":{"origin":2478,"position":0},"title":"A chwenycho'r cyfan a gyll y cyfan - want it all? Lose it all!","date":"Ionawr 7, 2026","format":false,"excerpt":"A ddarlleno ystyried.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: May the reader reflect.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2899,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/llaes-ei-afael-a-gyll-ei-graff-you-will-lose-if-you-cant-grip-tight\/","url_meta":{"origin":2478,"position":1},"title":"Llaes ei afael a gyll ei graff - you will lose if you can't grip tight.","date":"Ionawr 12, 2026","format":false,"excerpt":"Llaes ei afael a gyll ei graff.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: He whose grasp is loose shall lose. The lax lets go his grip.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3275,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/os-cybydd-a-fydd-efo-e-gyll-gwnaed-orau-gallo-if-he-be-a-miser-he-will-lose-whatever-he-does\/","url_meta":{"origin":2478,"position":2},"title":"Os cybydd a fydd ef\u00f4, e gyll, gwnaed orau gallo - if he be a miser, he will lose whatever he does","date":"Mai 31, 2025","format":false,"excerpt":"Os cybydd a fydd ef\u00f4, e gyll, gwnaed orau gallo.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: If he be a miser, he will lose whatever he doesAddaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3288,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/pan-gyll-y-call-fe-gyll-ymhell-corruption-of-the-best-is-the-worst\/","url_meta":{"origin":2478,"position":3},"title":"Pan gyll y call, fe gyll ymhell - corruption of the best is the worst.","date":"Gorffennaf 5, 2025","format":false,"excerpt":"Pan gyll y call, fe gyll ymhell.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Corruption of the best is the worst.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2622,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/cyntaf-a-godo-a-gyll-ei-le-the-first-to-the-mill-will-grind\/","url_meta":{"origin":2478,"position":4},"title":"Cyntaf a godo a gyll ei le - the first to the mill will grind.","date":"Ebrill 14, 2022","format":false,"excerpt":"Cyntaf a godo a gyll ei le.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The first to the mill shall grind.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3500,"url":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/y-gwan-ei-afael-a-gyll-er-dal-ei-orau-hefyd-the-feeble-loses-his-grip-though-he-tries-his-best\/","url_meta":{"origin":2478,"position":5},"title":"Y gwan ei afael a gyll, er dal ei orau hefyd - the feeble loses his grip, though he tries his best.","date":"Mawrth 9, 2025","format":false,"excerpt":"Y gwan ei afael a gyll, er dal ei orau hefyd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The feeble loses his grip, though he tries his best.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2478"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2478"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2478\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2478"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2478"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2478"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}