{"id":3420,"date":"2023-10-10T07:35:56","date_gmt":"2023-10-10T07:35:56","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/"},"modified":"2023-10-10T07:35:56","modified_gmt":"2023-10-10T07:35:56","slug":"tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/","title":{"rendered":"Tra rhedo&#8217;r og, rheded y freuan &#8211; while the harrow moves, let the handmill turn."},"content":{"rendered":"<p>Tra rhedo&#8217;r og, rheded y freuan.<br \/>Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning:<br \/>  While the harrow moves, let the handmill turn.<\/p>\n<p><i>Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tra rhedo&#8217;r og, rheded y freuan.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: While the harrow moves, let the handmill turn. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[3],"tags":[5],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v18.4.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Tra rhedo&#039;r og, rheded y freuan - while the harrow moves, let the handmill turn. - Diarhebion Cymraeg<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tra rhedo&#039;r og, rheded y freuan - while the harrow moves, let the handmill turn. - Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Tra rhedo&#8217;r og, rheded y freuan.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: While the harrow moves, let the handmill turn. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-10-10T07:35:56+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"melyn\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\",\"name\":\"Diarhebion Cymraeg\",\"description\":\"Dim ond gwefan WordPress arall\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"cy\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/#webpage\",\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/\",\"name\":\"Tra rhedo'r og, rheded y freuan - while the harrow moves, let the handmill turn. - Diarhebion Cymraeg\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-10-10T07:35:56+00:00\",\"dateModified\":\"2023-10-10T07:35:56+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"cy\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tra rhedo&#8217;r og, rheded y freuan &#8211; while the harrow moves, let the handmill turn.\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\",\"name\":\"melyn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"cy\",\"url\":\"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"melyn\"},\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tra rhedo'r og, rheded y freuan - while the harrow moves, let the handmill turn. - Diarhebion Cymraeg","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Tra rhedo'r og, rheded y freuan - while the harrow moves, let the handmill turn. - Diarhebion Cymraeg","og_description":"Tra rhedo&#8217;r og, rheded y freuan.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: While the harrow moves, let the handmill turn. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","og_url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/","og_site_name":"Diarhebion Cymraeg","article_published_time":"2023-10-10T07:35:56+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"melyn"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website","url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/","name":"Diarhebion Cymraeg","description":"Dim ond gwefan WordPress arall","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"cy"},{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/#webpage","url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/","name":"Tra rhedo'r og, rheded y freuan - while the harrow moves, let the handmill turn. - Diarhebion Cymraeg","isPartOf":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website"},"datePublished":"2023-10-10T07:35:56+00:00","dateModified":"2023-10-10T07:35:56+00:00","author":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3"},"breadcrumb":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/#breadcrumb"},"inLanguage":"cy","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/tra-rhedor-og-rheded-y-freuan-while-the-harrow-moves-let-the-handmill-turn\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tra rhedo&#8217;r og, rheded y freuan &#8211; while the harrow moves, let the handmill turn."}]},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3","name":"melyn","image":{"@type":"ImageObject","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo","inLanguage":"cy","url":"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","caption":"melyn"},"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/paqc7V-Ta","jetpack-related-posts":[{"id":2991,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/marw-fydd-y-ceffyl-tra-tyfor-borfa-while-the-grass-grows-the-horse-starves\/","url_meta":{"origin":3420,"position":0},"title":"Marw fydd y ceffyl tra tyfo'r borfa - while the grass grows, the horse starves.","date":"Mehefin 12, 2025","format":false,"excerpt":"Marw fydd y ceffyl tra tyfo'r borfa.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: While the grass grows, the horse starves.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3348,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/rhaid-curor-haearn-tra-fon-boeth-strike-the-iron-while-its-hot\/","url_meta":{"origin":3420,"position":1},"title":"Rhaid curo'r haearn tra fo'n boeth - strike the iron while it's hot.","date":"Awst 30, 2022","format":false,"excerpt":"Rhaid curo'r haearn tra fo'n boeth. Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Strike the iron while it is hot. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2632,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/cyweiria-dy-wair-tra-paror-tes-make-hay-while-the-sun-shines\/","url_meta":{"origin":3420,"position":2},"title":"Cyweiria dy wair tra paro'r tes - make hay while the sun shines.","date":"Ionawr 8, 2025","format":false,"excerpt":"Cyweiria dy wair tra paro'r tes.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Make hay while the sun shines.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2967,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/maer-diawl-yn-dda-tra-sidaner-the-devil-will-be-civil-while-you-charm-him\/","url_meta":{"origin":3420,"position":3},"title":"Mae'r diawl yn dda tra sidaner - the devil will be civil while you charm him.","date":"Hydref 28, 2020","format":false,"excerpt":"Mae'r diawl yn dda tra sidaner.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Coax the devil and he is civil.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2635,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/da-plygur-wialen-tra-fyddon-ifanc-tis-best-to-bend-a-stick-while-its-a-twig\/","url_meta":{"origin":3420,"position":4},"title":"Da plygu'r wialen tra fyddo'n ifanc - tis best to bend a stick while it's a twig.","date":"Mawrth 26, 2024","format":false,"excerpt":"Da plygu'r wialen tra fyddo'n ifanc.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: 'Tis best to bend a stick while it is a twig.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2526,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/ardd-tra-fych-ardd-cyn-ni-bych-plough-while-you-live-though-you-may-not-live-to-see-the-harvest\/","url_meta":{"origin":3420,"position":5},"title":"Ardd tra fych, ardd cyn ni bych - plough while you live, though you may not live (to see the harvest).","date":"Chwefror 18, 2020","format":false,"excerpt":"Ardd tra fych, ardd cyn ni bych.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Plough while you live, though you may not live (to see the harvest).Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3420"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3420"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3420\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3420"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3420"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3420"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}