{"id":3220,"date":"2025-03-07T13:11:39","date_gmt":"2025-03-07T13:11:39","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/"},"modified":"2025-03-07T13:11:39","modified_gmt":"2025-03-07T13:11:39","slug":"nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/","title":{"rendered":"Nid mwy gwaith cog na chanu &#8211; the cuckoo has nothing to do but sing."},"content":{"rendered":"<p>Nid mwy gwaith cog na chanu.<br \/>Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning:<br \/>  The cuckoo has nothing to do but sing.<\/p>\n<p><i>Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nid mwy gwaith cog na chanu.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The cuckoo has nothing to do but sing. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[3],"tags":[5],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v18.4.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Nid mwy gwaith cog na chanu - the cuckoo has nothing to do but sing. - Diarhebion Cymraeg<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Nid mwy gwaith cog na chanu - the cuckoo has nothing to do but sing. - Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Nid mwy gwaith cog na chanu.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The cuckoo has nothing to do but sing. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-03-07T13:11:39+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"melyn\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\",\"name\":\"Diarhebion Cymraeg\",\"description\":\"Dim ond gwefan WordPress arall\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"cy\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/#webpage\",\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/\",\"name\":\"Nid mwy gwaith cog na chanu - the cuckoo has nothing to do but sing. - Diarhebion Cymraeg\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-03-07T13:11:39+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-07T13:11:39+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"cy\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Nid mwy gwaith cog na chanu &#8211; the cuckoo has nothing to do but sing.\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\",\"name\":\"melyn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"cy\",\"url\":\"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"melyn\"},\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Nid mwy gwaith cog na chanu - the cuckoo has nothing to do but sing. - Diarhebion Cymraeg","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Nid mwy gwaith cog na chanu - the cuckoo has nothing to do but sing. - Diarhebion Cymraeg","og_description":"Nid mwy gwaith cog na chanu.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: The cuckoo has nothing to do but sing. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","og_url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/","og_site_name":"Diarhebion Cymraeg","article_published_time":"2025-03-07T13:11:39+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"melyn"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website","url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/","name":"Diarhebion Cymraeg","description":"Dim ond gwefan WordPress arall","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"cy"},{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/#webpage","url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/","name":"Nid mwy gwaith cog na chanu - the cuckoo has nothing to do but sing. - Diarhebion Cymraeg","isPartOf":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website"},"datePublished":"2025-03-07T13:11:39+00:00","dateModified":"2025-03-07T13:11:39+00:00","author":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3"},"breadcrumb":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/#breadcrumb"},"inLanguage":"cy","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/nid-mwy-gwaith-cog-na-chanu-the-cuckoo-has-nothing-to-do-but-sing\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Nid mwy gwaith cog na chanu &#8211; the cuckoo has nothing to do but sing."}]},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3","name":"melyn","image":{"@type":"ImageObject","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo","inLanguage":"cy","url":"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","caption":"melyn"},"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/paqc7V-PW","jetpack-related-posts":[{"id":3009,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/melys-moes-mwy-its-sweet-give-me-more\/","url_meta":{"origin":3220,"position":0},"title":"Melys, moes mwy - it's sweet, give me more.","date":"Ionawr 31, 2026","format":false,"excerpt":"Melys, moes mwy.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: [It is] sweet, give me more.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3023,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/mwy-nar-bwch-ir-odyn-as-likely-to-come-as-a-cow-is-to-an-oven\/","url_meta":{"origin":3220,"position":1},"title":"Mwy na'r bwch i'r odyn - as likely to come as a cow is to an oven.","date":"Mehefin 29, 2024","format":false,"excerpt":"Mwy na'r bwch i'r odyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: No more [will he come] than the he-goat to the kiln.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3025,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/mwy-oedd-y-braw-nar-briw-greater-the-fright-than-the-fray\/","url_meta":{"origin":3220,"position":2},"title":"Mwy oedd y braw na'r briw - greater the fright than the fray.","date":"Awst 18, 2024","format":false,"excerpt":"Mwy oedd y braw na'r briw.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Greater the fright than the fray.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3024,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/mwy-o-dwrw-nag-o-daro-great-cry-little-wool\/","url_meta":{"origin":3220,"position":3},"title":"Mwy o dwrw nag o daro - great cry, little wool.","date":"Medi 29, 2025","format":false,"excerpt":"Mwy o dwrw nag o daro.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Great cry, little wool.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2956,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/mae-mwy-nag-un-bwa-yng-nghaer-things-arent-as-rare-as-you-think\/","url_meta":{"origin":3220,"position":4},"title":"Mae mwy nag un bwa yng Nghaer - things aren't as rare as you think.","date":"Rhagfyr 6, 2017","format":false,"excerpt":"Mae mwy nag un bwa yng Nghaer.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: There is more than one yew bow in Chester, i.e. It is not so rare as you think.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2762,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/gorau-gwaith-gobeithio-hope-is-the-best-work\/","url_meta":{"origin":3220,"position":5},"title":"Gorau gwaith, gobeithio - hope is the best work.","date":"Medi 13, 2025","format":false,"excerpt":"Gorau gwaith, gobeithio.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Hope is the best work. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3220"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3220"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3220\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3220"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3220"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3220"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}