{"id":3060,"date":"2025-03-06T12:46:38","date_gmt":"2025-03-06T12:46:38","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/"},"modified":"2025-03-06T12:46:38","modified_gmt":"2025-03-06T12:46:38","slug":"na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/","title":{"rendered":"Na wna elyn o&#8217;th gyfaill &#8211; make not your friend your foe."},"content":{"rendered":"<p>Na wna elyn o&#8217;th gyfaill.<br \/>Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning:<br \/>  Make not thy friend thy foe.<\/p>\n<p><i>Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Na wna elyn o&#8217;th gyfaill.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Make not thy friend thy foe. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[3],"tags":[5],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v18.4.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Na wna elyn o&#039;th gyfaill - make not your friend your foe. - Diarhebion Cymraeg<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Na wna elyn o&#039;th gyfaill - make not your friend your foe. - Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Na wna elyn o&#8217;th gyfaill.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Make not thy friend thy foe. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Diarhebion Cymraeg\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-03-06T12:46:38+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"melyn\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\",\"name\":\"Diarhebion Cymraeg\",\"description\":\"Dim ond gwefan WordPress arall\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"cy\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/#webpage\",\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/\",\"name\":\"Na wna elyn o'th gyfaill - make not your friend your foe. - Diarhebion Cymraeg\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-03-06T12:46:38+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-06T12:46:38+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"cy\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Na wna elyn o&#8217;th gyfaill &#8211; make not your friend your foe.\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3\",\"name\":\"melyn\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo\",\"inLanguage\":\"cy\",\"url\":\"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"melyn\"},\"url\":\"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Na wna elyn o'th gyfaill - make not your friend your foe. - Diarhebion Cymraeg","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Na wna elyn o'th gyfaill - make not your friend your foe. - Diarhebion Cymraeg","og_description":"Na wna elyn o&#8217;th gyfaill.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Make not thy friend thy foe. Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","og_url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/","og_site_name":"Diarhebion Cymraeg","article_published_time":"2025-03-06T12:46:38+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"melyn"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website","url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/","name":"Diarhebion Cymraeg","description":"Dim ond gwefan WordPress arall","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"cy"},{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/#webpage","url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/","name":"Na wna elyn o'th gyfaill - make not your friend your foe. - Diarhebion Cymraeg","isPartOf":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#website"},"datePublished":"2025-03-06T12:46:38+00:00","dateModified":"2025-03-06T12:46:38+00:00","author":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3"},"breadcrumb":{"@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/#breadcrumb"},"inLanguage":"cy","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-wna-elyn-oth-gyfaill-make-not-your-friend-your-foe\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Na wna elyn o&#8217;th gyfaill &#8211; make not your friend your foe."}]},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#\/schema\/person\/5c72457174e1507e98c64cbe73f0a4c3","name":"melyn","image":{"@type":"ImageObject","@id":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/#personlogo","inLanguage":"cy","url":"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"http:\/\/1.gravatar.com\/avatar\/aab291c1a5e95ed98dafe92ceaef8653?s=96&d=mm&r=g","caption":"melyn"},"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/author\/melyn\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/paqc7V-Nm","jetpack-related-posts":[{"id":3050,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-fid-dy-elyn-dy-gydymaith-dont-let-your-enemy-be-your-companion\/","url_meta":{"origin":3060,"position":0},"title":"Na fid dy elyn dy gydymaith - don't let your enemy be your companion.","date":"Mawrth 9, 2026","format":false,"excerpt":"Na fid dy elyn dy gydymaith.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Let not thy enemy be thy companion.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3038,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/na-chais-gellwair-ath-elyn-dont-jest-with-your-enemy\/","url_meta":{"origin":3060,"position":1},"title":"Na chais gellwair \u00e2'th elyn - don't jest with your enemy.","date":"Rhagfyr 30, 2025","format":false,"excerpt":"Na chais gellwair \u00e2'th elyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Jest not with thy enemy.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2647,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/dangos-y-cam-ai-faddau-ywr-dial-tostaf-ar-elyn-to-disclose-the-wrong-and-forgive-its-the-severest-revenge-on-an-enemy\/","url_meta":{"origin":3060,"position":2},"title":"Dangos y cam a'i faddau yw'r dial tostaf ar elyn - to disclose the wrong, and forgive it's the severest revenge on an enemy.","date":"Tachwedd 30, 2022","format":false,"excerpt":"Dangos y cam a'i faddau yw'r dial tostaf ar elyn.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: To disclose the wrong, and forgive it Is the severest revenge on an enemy.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2848,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/hir-bryd-a-wna-fawr-bryd-a-mawr-bryd-a-wna-gywilydd-to-be-long-without-a-meal-means-a-large-meal-which-brings-shame\/","url_meta":{"origin":3060,"position":3},"title":"Hir bryd a wna fawr bryd, a mawr bryd a wna gywilydd - to be long without a meal means a large meal, which brings shame.","date":"Hydref 20, 2023","format":false,"excerpt":"Hir bryd a wna fawr bryd, a mawr bryd a wna gywilydd.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: To be long without a meal means a large meal, which brings shame.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2997,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/meddwl-byr-a-wna-hir-ofal-light-thought-brings-long-anxiety\/","url_meta":{"origin":3060,"position":4},"title":"Meddwl byr a wna hir ofal - light thought brings long anxiety.","date":"Hydref 28, 2023","format":false,"excerpt":"Meddwl byr a wna hir ofal.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: Light thought brings long anxiety.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3510,"url":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/ychydig-yn-aml-a-wna-lawer-many-a-little-makes-a-mickle\/","url_meta":{"origin":3060,"position":5},"title":"Ychydig yn aml a wna lawer - many a little makes a mickle.","date":"Mehefin 5, 2023","format":false,"excerpt":"Ychydig yn aml a wna lawer.Dihareb Cymraeg. Ystyr Saesneg; English meaning: A little often will make much. Many a little makes a mickle.Addaswyd o ddetholiad Diarhebion Cymraeg gan J. J. Evans 1965.","rel":"","context":"In &quot;JJ Evans&quot;","img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3060"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3060"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3060\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3060"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3060"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.aberth.com\/diarhebion\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3060"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}